13 июня 2024  18:01 Добро пожаловать к нам на сайт!

Русскоязычная Вселенная 

выпуск № 18 от 15 апреля 2022 года

Русскоязычная Япония

 

Мацуо Басё 

 

Басё (яп. 松尾芭蕉; Мацуо Басё, Мацуо Дзинситиро XXI год Канъэй [1644], Уэно, провинция Ига — 12 октября VII года Гэнроку [28 ноября 1694], Осака, провинция Сэтцу) — японский поэт, теоретик стиха,

сыгравший большую роль в становлении поэтического жанра хайку. Происходит из самурайской семьи. Начал изучать поэзию в 1664 году в Киото. В 1672 году поступил на государственную службу в городе Эдо, позже преподавал поэзию. Известность Мацуо Басё принесло его мастерство в жанре комического рэнга, но основной его заслугой стал вклад в жанр и эстетику хайку. Он превратил чисто комический жанр в ведущий лирический, основанный на пейзажной лирике, вложил в него философское содержание. Единство его образной системы, выразительных средств, его художественное своеобразие характеризуют изящная простота, ассоциативность, гармония прекрасного, глубина постижения гармонии мира. В 1680-е годы Басё под влиянием дзэн-буддизма использовал в творчестве принцип «озарения». Басё после себя оставил 7 антологий, в создании которых принимали участие и его ученики: «Зимние дни» (1684), «Весенние дни» (1686), «Заглохшее поле» (1689), «Тыква-горлянка» (1690), «Соломенный плащ обезьяны» (книга 1-я, 1691, книга 2-я, 1698), «Мешок угля» (1694), лирические дневники, предисловия к книгам и стихам, письма, содержащие суждения об искусстве и творческом процессе в поэзии. Путевые лирические дневники содержат описания пейзажей, встреч, исторических событий. В них включены собственные стихи и цитаты из произведений выдающихся поэтов. Лучшим из них считается «По тропинкам Севера» («Окуно хосомити», 1689). Поэзия и эстетика Басё существенно повлияли на японскую литературу того времени, «стиль Басё» определил развитие японской поэзии почти на 200 лет.

Материал подготовлен Редактором Алексеем Рацевичем

 

Мацуо Басё - великий Мастер хокку

 

Ольга Благодарёва: литературный дневник

 

•••
Я банан посадил -
И теперь противны мне стали
Ростки бурьяна…

 

•••
Как стонет от ветра банан,
Как падают капли в кадку,
Я слышу всю ночь напролёт.
(Перевод Веры Марковой)


***

Хочется хоть раз
В праздник сходить на базар
Купить табаку


* * *
"Осень уже пришла!"-
Шепнул мне на ухо ветер,
Подкравшись к подушке моей.
* * *
Стократ благородней тот,
Кто не скажет при блеске молнии:
"Вот она наша жизнь!"
* * *
Все волнения, всю печаль
Своего смятенного сердца
Гибкой иве отдай.
* * *
Какою свежестью веет
От этой дыни в каплях росы,
С налипшей влажной землёю!
* * *
В саду, где раскрылись ирисы,
Беседовать с старым другом своим,-
Какая награда путнику!
* * *
Холодный горный источник.
Горсть воды не успел зачерпнуть,
Как зубы уже заломило
* * *
Вот причуда знатока!
На цветок без аромата
Опустился мотылёк.
* * *
А ну скорее, друзья!
Пойдём по первому снегу бродить,
Пока не свалимся с ног.
* * *
Вечерним вьюнком
Я в плен захвачен... Недвижно
Стою в забытьи.
* * *
Иней его укрыл,
Стелит постель ему ветер...
Брошенное дитя.
* * *
В небе такая луна,
Словно дерево спилено под корень:
Белеет свежий срез.
* * *
Желтый лист плывет.
У какого берега, цикада,
Вдруг проснешься ты?
* * *
Как разлилась река!
Цапля бредет на коротких ножках
По колено в воде.
* * *
Как стонет от ветра банан,
Как падают капли в кадку,
Я слышу всю ночь на пролет. В хижине, крытой тростником
* * *
Ива склонилась и спит.
И кажется мне, соловей на ветке...
Это ее душа.
* * *
Топ-топ - лошадка моя.
Вижу себя на картине -
В просторе летних лугов.
* * *
Послышится вдруг "шорх-шорх".
В душе тоска шевельнется...
Бамбук в морозную ночь.
* * *
Бабочки полет
Будит тихую поляну
В солнечных лучах.
* * *
Как свищет ветер осенний!
Тогда лишь поймете мои стихи,
Когда заночуете в поле.
* * *
И осенью хочется жить
Этой бабочке: пьет торопливо
С хризантемы росу.
* * *
Цветы увяли.
Сыплются, падают семена,
Как будто слезы...
* * *
Порывистый листовой
Спрятался в рощу бамбука
И понемногу утих.
* * *
Внимательно вглядись!
Цветы пастушьей сумки
Увидишь под плетнем.
* * *
О, проснись, проснись!
Стань товарищем моим,
Спящий мотылек!
* * *
На землю летят,
Возвращаются к старым корням...
Разлука цветов! Памяти друга
* * *
Старый пруд.
Прыгнула в воду лягушка.
Всплеск в тишине.
* * *
Праздник осенней луны.
Кругом пруда и опять кругом,
Ночь напролет кругом!
* * *
Вот все, чем богат я!
Легкая, словно жизнь моя,
Тыква-горлянка. Кувшин для хранения зерна
* * *
Первый снег под утро.
Он едва-едва прикрыл
Листики нарцисса.
* * *
Вода так холодна!
Уснуть не может чайка,
Качаясь на волне.
* * *
С треском лопнул кувшин:
Ночью вода в нем замерзла.
Я пробудился вдруг.
* * *
Луна или утренний снег...
Любуясь прекрасным, я жил, как хотел.
Вот так и кончаю год.


* * *
Облака вишневых цветов!
Звон колокольный доплыл... Из Уэно
Или Асакуса?
* * *
В чашечке цветка
Дремлет шмель. Не тронь его,
Воробей-дружок!
* * *
Аиста гнездо на ветру.
А под ним - за пределами бури -
Вишен спокойный цвет.
* * *
Долгий день на пролет
Поет - и не напоется
Жаворонок весной.


* * *
Над простором полей -
Ничем к земле не привязан -
Жаворонок звенит.


* * *
Майские льют дожди.
Что это? Лопнул на бочке обод?
Звук неясный ночной...


* * *
Чистый родник!
Вверх побежал по моей ноге
Маленький краб.


* * *
Нынче выпал ясный день.
Но откуда брызжут капли?
В небе облака клочок.


* * *
Будто в руки взял
Молнию, когда во мраке
Ты зажег свечу. В похвалу поэту Рика


* * *
Как быстро летит луна!
На неподвижных ветках
Повисли капли дождя.


* * *
Важно ступает
Цапля по свежему жниву.
Осень в деревне.


* * *
Бросил на миг
Обмолачивать рис крестьянин,
Глядит на луну.


* * *
В чарку с вином,
Ласточки, не уроните
Глины комок.


* * *
Здесь когда-то замок стоял...
Пусть мне первый расскажет о нем
Бьющий в старом колодце родник.


* * *
Как летом густеет трава!
И только у однолиста
Один-единственный лист.


* * *
О нет, готовых
Я для тебя сравнений не найду,
Трехдневный месяц!


* * *
Неподвижно висит
Темная туча в полнеба...
Видно, молнию ждет.


* * *
О, сколько их на полях!
Но каждый цветет по-своему -
В этом высший подвиг цветка!

Rado Laukar OÜ Solutions