19 марта 2024  07:29 Добро пожаловать к нам на сайт!

Русскоязычная Вселенная выпуск № 2 от 15 октября 2014 г

Русскоязычная Португалия

 

 

Василий Шарлаимов

 

Василий Анатольевич Шарлаимов, родился 13 января 1956 года в г. Цюрупинске Херсонской области, в семье рабочего. С 1963 по 1973 обучался в средней школе №6 г. Херсона с углубленным изучением англ. языка. С 1973 года учился в Херсонском филиале Одесского технологического института им. Ломоносова. В 1978 году окончил институт с отличием и получил диплом инженера-механика. С 1978 по 1980г.г. проходил воинскую службу в рядах СА. Прошел путь от рядового до старшего сержанта и после демобилизации получил звание лейтенанта ЗРВ. Двадцать лет проработал в Херсонском предприятии «Медтехника», специализируясь на ремонте, установке и наладке медицинского оборудования. В 2000г. профессия инженера перестала давать средства к сносному существованию. Pакоренелый домосед, он решился отправиться на заработки в Португалию на пару-тройку лет, чтоб поправить своё пошатнувшееся материальное положение. Задержался надолго. Женат. Имеет от первого брака двоих взрослых сыновей, а от второго – малолетнюю дочь.

Что заставило его писать? Тяжелый и монотонный физический труд в Португалии не давал выходу интеллектуальной энергии. Во время коротких перерывов и дней отдыха он слышал от своих товарищей по трудовой иммиграции множество потрясающих историй, которые начал впопыхах записывать на каких-то грязных обрывках бумаги. Когда иммигрантской русскоязычной газетой «Слово» (Португалия) был объявлен лит. конкурс под девизом «Поделись улыбкою своей», решился попробовать мои силы. Первые работы были напечатаны в газете, но на конкурс не выставлялись. Редакторы не нашли в них ничего смешного. Пришлось пересмотреть отношение к юмору. Пятый рассказ «Степан и меценат» был выставлен на конкурс и стал победителем.

Рассказ «Степан и Роза» был опубликован в лит. журнале «Листья» США. В «Порт-Фолио» так же был опубликован рассказ «Степан и нищий», «Степан и ликвидатор», «Степан и Оно», «Степан и молот». Работа «Степан и морской волк» публиковалась в лит. журнале «Литературный Башкортостан». Работа «Степан и невеста» публиковалась в альманахе «Новый Енисейский литератор». Рассказ «Степан и Муза» был опубликован в литературно-художественном ежегоднике «Побережье» США. Больше всего повезло рассказу «Степан и меценат», который публиковался в целом ряде изданий. Рассказ «Степан и абсолютный слух», а также повесть «Степан и Сивоконь» были опубликованы в лит. журнале «Наша улица». Рассказ «Степан и учитель» печатались в лит. журнале «Русская жизнь». В лит.журнале «Самиздат» Рулит публиковались повести «Степан и Артемида». «Степан и теща» и рассказ «Степан и воровка». В лит. журнале «Зарубежные задворки» публиковался рассказ «Рождественский детектив» и «Швед под Полтавой». В «Журнале литературной критики и словесности» публиковался рассказ «Степан и Джинн». В литературном журнале «Новая литература» (NewLit) опубликована статья «Кризагония».

Работы принимали на «ура» мужчины, но отвергали женщины. Начиная писать, он хотел лишь выиграть конкурс и главный приз: спутниковую антенну и тюнер. Лишних 200 евро у него никогда не было. На этом ое собирался окончить свои лит. изыскания. Но его потряс отзыв одного из читателей в рубрике «Обратная связь», который увидел в «герое» Степане Тягнибеде самого себя. Читатель утверждал, что повествование заставило его пересмотреть свою никчемную жизнь и встать на путь обновления своей личности. А если удалось помочь хотя бы одному человеку, то, наверное, всё-таки не зря «марал» бумагу.

Цикл иммигрантских историй под рабочим названием «Степан и другие» - и есть история о деградации и воскрешения личности. Только сильная личность может рассказывать о своих горестях и неудачах, посмеиваясь над своими недругами и, в первую очередь, над самим собой. Некоторые работы («Сало» и «Страдания украинского избирателя») публиковались в сетевом юмористическом журнале «Сатирикон-бис» под псевдонимом Василий Костовинский.

К сожалению, прозаическое добывание хлеба насущного отнимает практически все время Василия. Однако он старается находить время для творчества, чтобы сохранить те иммигрантские истории, которые довелось услышать. И пусть эти рассказы будут памятником десяткам тысяч русских, украинцев и белорусов, прошедшим горнило португальской трудовой иммиграции.

Rado Laukar OÜ Solutions