Русскоязычная Вселенная, выпуск № 5
Лито «МОЛОТ О.К.» (Тбилиси, Грузия)
Ада ДЖИЛАВДАРОВА
Ада ДЖИЛАВДАРОВА, художник-аниматор. Дипломант конкурса молодых русскоязычных литераторов Грузии (2011) в номинации «перевод с грузинского». Член редколлегии периодического издания «Лист О.К. АБГ» Ассоциации литераторов «АБГ» Участница фестиваля молодых русскоязычных писателей Армении, Грузии и России в Цахкадзоре (2014). Публиковалась в местных и зарубежных литературных изданиях.. Стихи переведены на грузинский и шведский языки.
Материал подготовлен Михаилом Ляшенко
* * *
«Здесь можно жить, забыв про календарь…»
И. Бродский
здесь много их
обид давно
утративших горчинку
здесь можно пить
шипучую свободу
наполнив кружки
пеной
берегов
бросать в Куру
через плечо
монетки
и не считать
ни дней
ни сорняков
* * *
На границе где радостно стучит сердце и хлещет поток из разверстого сосуда
между асфальтом дороги и долгой глубиной перспективы
между теплой ладонью ласкающей голову ребенка и морщинистыми пальцами собирающими крохи со стола
между концентрированной жидкостью налитой в хрустальный флакон и фантазией дизайнера
между пахнущим поэзией медом и жалом пчелы
между свитым на кусте шиповника гнездом и пространством за колючей проволокой
между свободой выбора и выбором между свободой и...
всегда перекинут мостик радуги.
* * *
Поклониться тени,
погладить руками листву,
войти в прохладу, поддаться лени,
можно пойти вброд, пройтись по мосту,
окунуться в воду, испугаться лангуста.
вынырнуть – услышав чье-то пение,
оказавшись в картине жизни,
где жизнь – искусство...
игра светотени...
СОНЕТ
Найдете сплин в эпикурейском братстве.
Страница семь, строка восьмая сверху
была отмечена цензурной краской,
Удар печати отзывался эхом.
И в маскараде дней пернатых сумрак
сгущался и кипел над радостной толпой.
Печатный листопад купюр, газетных уток
захлёстывал девятою волной.
Сорок восьмая стрелка циферблата
отсвечивала фосфорной весной,
Над шелковыми бликами заката
застыла оловянной часовой.
Была ей хуже, горше приговора
таблица умноженья Пифагора.
СОНЕТ
Луна закрыта стратосферой дней.
Сквозь страсть зари просачивалась боль,
И власть, и кротость – сочетались в ней,
и в платье шерстяном таилась моль
Открой сундук, в нем есть парча и воск,
а на парче судьбою выткан герб.
И замотают парки нить в клубок,
смахнув с плеча сухую перхоть лет,
Вплетая в быт наивные сюжеты,
пейзажи, сонатины и этюды,
портреты, натюрморты и сонеты
мацонщиков, осипших от простуды.
Храни их кровли, стены и заборы
под строгим небом древнего собора.
* * *
Рожь. Солнце.
Скрипит колесо,
Спицы сверкают.
Велосипед
Мягко проехал
По полю, вспугнув
Множество желтых бабочек.
А жаль, они украсили бы
Лукошко с черной землей,
Так похожее
На зрелый подсолнух.
Если пыльца их крыльев
Опадет на землю,
Через неделю
На том месте
Вырастут подсолнухи –
Ведь все возможно,
Когда сверкают спицы колеса
И цветет воздух импрессионизма.