9 декабря 2023  23:01 Добро пожаловать к нам на сайт!

Русскоязычная Вселенная. Выпуск № 6 15 апреля 2018 г.



Конкурс поэтов-неэмигрантов «НЕОСТАВЛЕННАЯ СТРАНА»


VI Международного поэтического интернет-конкурса


«ЭМИГРАНТСКАЯ ЛИРА-2017/2018". Хельсинки 2018 г.


Татьяна Юфит, Лондон


«Эмигрантская Лира» – международный поэтический фестиваль, ежегодно проводящийся в конце лета в бельгийском городе Льеж. Его можно назвать отросточком лондонского «Пушкина в Британии», так же, как и пару других фестивалей, проводимых в Израиле. Все они вышли из одного гнезда, поскольку их организаторы в разные годы участвовали в поэтических турнирах, проводимых Олегом Борушко, и им это наверняка понравилось.

Каждой зимой на сайте Эмигрантская Лира появляется объявление, потихоньку начинающее вносить разброд в души поэтов, проживающих как в России, так и за рубежом. У этого фестиваля есть несколько составляющих: конкурс поэтов-эмигрантов, поэтов-россиян, турнир поэтических переводов и прозаических эссе. Все это растягивается дней на пять, включая экскурсии по Брюсселю, Льежу и Парижу, куда финалисты – по желанию – могут поехать для того, чтобы добавить еще немного крема на и без того вкусный «фестивальный торт».

Название «Эмигрантская лира» поначалу вызывало немало дискуссий, но лишь поначалу. Теперь это – бренд. В нынешнем году «Эмигрантская лира» отметит своё первое десятилетие. За это время много поэтов из разных стран, познакомившись на «Эмлире», стали друзьями, которым приятно встретиться не только на очередном турнире в Бельгии, но и где-нибудь в другой части света, потому что каждую зиму Александр Мельник – бывший геодезист, полевик, собирает народ в какой-нибудь очередной столице на однодневный поэтический фестиваль, расширяя таким образом территорию русской поэзии за рубежом.

Пару лет назад «Эмигрантскую лиру» принимал Лондон, в прошлом году «Эмлира» почтила своим визитом Китай, а в нынешнем марте любители поэзии встретились в Русском культурном центре города Хельсинки.

Это кажется немножко странным, когда поэту, прилетевшему из Германии или Англии, а может быть, приплывшему на корабле из Эстонии, как у меня в этот раз, отводится лишь пять минут на выступление. Долгая дорога, отпуск, который потратить бы на солнечный берег южного моря – нет, поэты бросают все эти прекрасные вещи ради каких-то пяти минут – не славы ради, а лишь для того, чтобы, возвратившись домой, еще долго смаковать вкус этой краткой встречи с себе подобными и какое-то время летать на крыльях ветра, поднятого радостью общения с друзьями-поэтами, мощной энергией стихов и калейдоскопом нового города.

Поэту в эмиграции, оторванному от своих корней, возможно, материально живется легче, но редко кому повезет найти такой же круг «своих людей», какой они оставили на родине. Живущему в одиночку и пишется иначе. Тем дороже для каждого из нас эти пять минут, не щедро выделяемые природой однодневных фестивалей в силу значительного количества их участников. Уровень выступающих высок. Практически каждый поэт – это открытие.

Я помню, как несколько лет назад, будучи в отборочном жюри «Эмлиры», познакомилась с творчеством Марины Викторовой из Таллина. Это были стихи, позволившие Марине выйти в финал Льежского турнира. Хорошие стихи. Слушая Марину нынче, я поражалась тому, насколько ее поэзия выросла, ее стихи пронзали до дрожи!

Очень порадовали поэты из Москвы и Питера, а также хозяева фестиваля–поэты, живущие в Финляндии. Поэтессса из Хельсинки Элеонора Иоффе поделилась одной из последних книг, оставленных для себя. Книга ее переводов финских поэтов-женщин полетела в Лондон, к женщине-легенде, посвятившей всю свою жизнь служению русской поэзии за рубежом – профессору-лингвисту Валентине Полухиной. Когда-то Валентина Платоновна вместе со своим мужем, английским поэтом и переводчиком Даниэлем Вейссбортом, издала двуязычную антологию стихов русских поэтесс. Теперь у нее есть возможность сравнить стихи поэтесс из России и Финляндии. Элеонора Иоффе оказалась к тому же и соавтором сборника, повященного Иосифу Бродскому «Из незабывших меня», выпущенному В. Полухиной.

В день отъезда нам повезло еще раз: Валентина Кемпи, гид из Хельсинки, с которой мы познакомились на «Пушкине в Британии» еще в 2008 году, показала нам легендарную крепость Свеаборг, построенную шведами на острове Су́оменли́нна в в 1748 году. В 1804 году, когда Финляндия стала частью Российской империи, крепость обрела нового хозяина и стала бастионом, защищавшим Гельсингфорс (Хельсинки) и Питер от вторжения немецкого флота. Всезнающая Википедия сообщает, что на борту корабля, пришвартованного в гавани острова, родился великий русский критик Виссарион Белинский, а в казематах крепости томился декабрист Михаил Лунин.

Дмитрий Плахов

Олег Бабинов

Ольга Левская

Владислав Лоза

Владимир Попович


Фотографии с фестиваля

Все фото кликабельны


В фестивальном зале Русского культурного центра Хельсинки Фото на память Участники фестиваля у памятника финскому поэту, который писал на шведском языке стихи в национально-романтическом стиле, шведу по происхождению, Йохану Людвигу Рунебергу Крепостная твердыня Крепость и параход Российские пушки в первозданном виде Марина Викторова, Таллинн, Эстония Валентина Полухина дает автограф Элеонора Иоффе, Хельсинки, Финляндия

Rado Laukar OÜ Solutions